Como ainda não consegui deixar o modo ninja do artigo anterior, acabei inclinada a falar um pouco sobre makibishi ou tetsubishi (qualquer um dos dois nomes serve para identificar a mesma coisa).
Inicialmente, estas pequenas versões inanimadas de ouriços eram apenas bolas de metal com espinhos (o número de extremidades pontiagudas variava de quatro a um monte, recobrindo toda a superfície da esfera), utilizadas pelos shinobi para facilitar sua fuga, retardando o passo de seus perseguidores. Como naquele tempo até mesmo os samurais costumavam usar um tipo de sandália de palha conhecida como zori, entende-se como esses guerreiros eram suscetíveis a qualquer ataque envolvendo seus praticamente desprotegidos pés.
Com a passagem dos anos e um toque a mais de crueldade, os makibishi evoluíram para uma forma mais letal, passando a conter veneno em suas pontas ou simplesmente fezes de animais, na esperança de que o infeliz espetado por essa arma suja contraísse tétano e morresse dentro de poucos dias (carinhas "legais", esses ninjas, hein?).
Encontrei o vídeo abaixo quando estava procurando por um número de mágica. Ele pertence a algum tipo de empresa que produz artigos para apresentações de mágicos ou sessões espíritas de araque, e mostra como eram utilizadas estas armas. Não me perguntem o que makibishi tem a ver com prestidigitadores; os curiosos podem seguir o link que é apresentado ao final do vídeo.
O que essa voz pra lá de falsa tentando imitar uma japonesa falando inglês errado tá tentando dizer é o seguinte:
Makibishi, it is poison! Touch the spikes, you will die…
Makibishi é veneno! Toque os espinhos e você morrerá...
Jelly fish (?) and two leaves crushed, make poison for ninja.
(Veneno de) Água-viva e duas folhas amassadas fazem o veneno ninja.
Makibishi dipped in poison
Makibishi é mergulhado no veneno
Ninja scatter makibishi on path
O ninja espalha makibishi no caminho
Makibishi kill horses, kill samurai
Makibishi mata os cavalos, mata o(s) samurai(s)
Makibishi not kill ninja
Makibishi não mata o(s) ninja(s)
Ninja always knew where makibishi hiding
O(s) ninja(s) sempre sabe(m) onde o makibishi está escondido
No início, até achei que não tinha ouvido direito, pois podia jurar que a "japonesa" falava makAbishi. Mas, visitando a página da tal empresa, vi que os caras tinham escrito o nome errado mesmo. Então, vamos às explicações semânticas:
Makibishi - 撒菱
撒 MAKI: espalhar; soltar; aspergir.
菱 HISHI (lê-se BISHI quando encontra-se ligado a outro kanji, como o segundo elemento do composto): losango; romboedro; planta asiática do gênero Eleocharis dulcis. Losango, por extensão, também significa objeto pontudo, que é o sentido do kanji nesse caso.
Tetsubishi - 徹菱
徹 TETSU: invadir; penetrar.
菱 HISHI (BISHI): com o mesmo significado descrito acima, de alguma coisa pontuda.
E para quem gosta de armas e objetos antigos, achei umas fotos nesse site aqui, em inglês, contando a história de uma família japonesa: Família Hirase.
5 japanetários:
Acabei de chegar da facul, ligo meu micro e u q q encontro?
Tu falando de armas ninjas cobertas de cocô de bicho.
Menina,teu blog tá ficando perigoso...
Super legal!!!
O vídeo ficou bom.
Abraço.
É, Luís, acho que vou ter de colocar uma tarja no meu blog avisando que menores deveriam vê-lo apenas acompanhados pelos pais... :D
Oi, Jacke! Arigatô pelo comentário! Abraço procê também.
Oie .. No Caso eu sou a Melzinha que vc foi lá falar ..
Pra falar a verdade .. pra fazer akele artigo lá .. eu li tanta, mas tanta coisa.. peguei tanta foto .. que eu nem sabia mais onde eh que eu tinha ido ...
Eu mudei sim, umas coisinhas lá .. se vc ler, vai ver que tá diferente do seu artigo.
Mas.. sem brigas, peço desculpa por não ter me lembrado da onde eu tirei a inforção. Até pq se eu for ver cada coisinha .. eu num termino nunk.
rsrsrsrs
Enfim... muito bom esse seu blog.. realmente interessante...Uns assunto diferentes.
Se kiser falar comigo me adicione aki melissa_guerino@hotmail.com
que a gente conversa numa boua xD
Sem problemas, Mel.
Agora que o caso já foi esclarecido, não tem mais galho, não...
Vou enviar um e-mail para este endereço q vc me forneceu, pq eu praticamente nunca uso os serviços desses Messengers da vida... Se fosse fazer isso, acho q não trabalhava mais, hahahahaha...
Postar um comentário